Перевести страницу


*O*STAR*PERSONEL*

ПЕРСОНАЛ, ДЛЯ ВАС И ВАШЕГО ДОМА

EVİNİZ İÇİN PERSONEL

WHATSAPP +90 532 304 53 12
WHATSAPP +37 379 182 862;



7. В магазин со знанием турецкого языка

7. В магазин со знанием турецкого языка

0



FiyatФийатЦена
Ne kadar?Нэ кадар?Сколько? (о цене, о весе)
Kaç lira?Кач лира?Сколько лир?
Kaç para?Кач пара?Сколько лир?
Fiyat ne?Фийат нэ?Сколько стоит? (дословно — Какая цена?)
Bunun fiyatı ne?Бунун фийаты нэ?Сколько это стоит?
Çok pahalı.Чок пахалы.Очень дорого.
Çok ucuz.Чок уджуз.Очень дешево.
Fiyat uygun.Фийат уйгун.Цена подходящая.
Fiyat uygun değil.Фийат уйгун деиль.Цена не подходящая.
İndirimИндиримСкидка
İndirim var mı?Индирим вар мы?Скидка есть?
Evet, var (hayır, yok).Эвет, вар (Хайыр, йок).Да, есть (нет, нет).
İndirim yapalım mı?Индирим япалым мы?Давайте сделаем скидку?
İndirelim biraz, lütfen.Индирелим бираз, лютфэн.Давайте немного снизим цену.
2 (3; 5) tane alırsam indirim yapalım mı?Ики (уч, беш) танэ алирсам индирим япалым мы?Если я куплю 2 (3, 5) штук, скидку сделаем?
AlışverişАлышверишПокупки
Elma (çilek, süt, ekmek, dondurma, su) var mı?Эльма (чилек, сют, экмек, дондурма, су) вар мы?Яблоки (клубника, молоко, хлеб, мороженое, вода) есть?
Evet, var.Эвет, вар.Да, есть.
Hayır, yok.Хайыр, йок.Нет.
1 kilo (1 tane, 1 parça) lütfen.Бир кило (бир танэ, бир парча) лютфен.1 килограмм (1 штуку, 1 часть) пожалуйста.
1 kilo (1 tane, 1 parça) alabilir miyim?Бир кило (бир танэ, бир парча) алабилир мийим?1 килограмм (1 штуку, 1 часть) пожалуйста (дословно – могу я купить...).
Şu peynir (şu havuç, o çilek, bu muz) alabilir miyim?Шу пейнир (шу хавуч, о чилек, бу муз) алабилир мийим?Могу я купить этот сыр (эту морковь, ту клубнику, эти бананы)?
Poşet verir misiniz?Пошет верир мисиниз?Дайте, пожалуйста, пакет.
Poşet alabilir miyim?Пошет алабилир мийим?Могу я взять пакет?
Şeker (lokum, üzüm) güzel mi?Шекер (локум, юзюм) гюзель.Конфеты (лукум, виноград) вкусные.
Ekmek taze mi?Экмек тазе ми?Хлеб свежий?
Hangisi en güzel?Ханьгиси эн гюзель?Который (из этих) самый лучший (вкусный)?
Tadını bakabilir miyim?Тадыны бакабилир мийим?Могу я попробовать (на вкус)?
Daha az (çok) lütfen.Даха аз (даха чок) лютфен.Пожалуйста, поменьше (побольше).
Daha az istiyorum.Даха аз истийорум.Я хочу поменьше.
Biraz, lütfen.Бираз, лютфен.Немного, пожалуйста.
Çok fazla.Чок фазла.Слишком много.
Daha fazla koymayın.Даха фазла коймайын.Больше не кладите.
Bu ne için?Бу нэ ичин?Это для чего?
Son kullanma tarihi ne zaman?Сон кулланма тарихи нэ заман?Когда последний срок использования (срок годности)?
Nasıl pişirebilirim?Насыл пиширебилирим?Как это приготовить?
Nasıl yiyebilirim?Насыл йийебилирим?Как это съесть?
Nasıl kullanabilirim?Насыл кулланабилирим?Как это использовать?
2 (7, 5) tane yapalım.Ики (йеди, беш) танэ япалым.Давайте сделаем 2 (7, 5) штуки.
Ben istiyorum (istemiyorum).Бэн истийорум (истемийорум).Я хочу (не хочу).
Ben severim (sevmiyorum).Бэн северим (севмийорум).Я люблю (не люблю).
Ben biliyorum (bilmiyorum).Бэн билийорум (бильмийорум).Я знаю (не знаю).
Ben yedim (yemedim).Бэн йедим (йемедим).Я ел (не ел).
Tadını biliyorum (bilmiyorum).Тадыны билийорум (бильмийорум).Я знаю (не знаю) вкус этого.
İlk defa görüyorum.Ильк дефа горюйорум.Первый раз вижу.
Önce hiç duymadım.Ондже хич дуймадым.Раньше вообще не слышал.
Bakar mısınız?Бакар мысыныз?Пожалуйста (при просьбе)
Yardım eder misiniz?Ярдым эдэр мисиниз?Помогите, пожалуйста.
Seçemiyorum.Сечемийорум.Не могу выбрать.
Bunu almayı düşünüyorum ama…Буну алмайы дюшюнюйорум, ама...Я думаю купить это, но...
Ne zaman gelir?Нэ заман гелир?Когда прибудет?
Çok (pek) güzel.Чок (пек) гюзель.Очень хорошо.
Pek güzel değil.Пек гюзель деиль.Не очень хорошо.
Hiç güzel değil.Хич гюзель деиль.Вообще не хорошо.
Ne kadar vereyim?Нэ кадар верейим?Сколько вам дать?
Param var (yok).Парам вар (парам йок).У меня есть деньги (нет денег).
Bozuğunuz var mı?Бозуунуз вар мы?У вас есть мелочь?
Bozuğum var.Бозуум вар.У меня есть мелочь.
Bozdurabilir misiniz?Боздурабилир мисиниз?Разменяйте (деньги), пожалуйста.
5 (10, 20) liranız var mı?Беш (он, йирми) лираныз вар мы?У вас есть 5 (10, 20) лир?
Yanlış saydınız.Йанлыш сайдыныз.Вы посчитали неправильно.
Para üstü yanlış saydınız.Пара устю йанлыш сайдыныз.Вы неправильно посчитали сдачу.
Hatanız var.Хатаныз вар.Вы ошиблись.
Bir daha sayalım.Бир даха сайалым.Давайте посчитаем еще раз.
Doğru mu?Доуру му?Правильно?
Evet, her şey doğru.Эвет, хер шей доуру.Да, все верно.
Kusura bakmayın.Кусура бакмайын.Извините.
Pardon.Пардон.Простите.
Afiyet olsun.Афийет олсун.Приятного аппетита.
Teşekkürler.Тешеккюрлер.Спасибо.
Yeniden bekleriz.Йениден беклириз.Ждем вас снова.
Portakal sulu mu?Портакал сулу му?Апельсины сочные?
… organik mi?... органик ми?... органические?
… hormonlu mu?... хормонлу му?... с гормонами?
… yerli mi?... йерли ми?... местный?
… ithal mı?... итхаль мы?... импортный?
… Türk malı mı?... тюрк малы мы?... произведен в Турции?
… sulu mu?... сулу му?... сочный?
… kuru mu?... куру му?... сухой?
… ekşi mi?... экши ми?... кислый?
… tatlı mı?... татлы мы?... сладкий?
… çekirdekli mi?... чекирдекли ми?... с косточками?
… çekirdeksiz mi?... чекирдексиз ми?... без косточек?
… olgun mu?... олгун мг?... спелый?
… büyük mü?... бюйюк мю?... большой?
… küçük mü?... кючюк мю?... маленький?
… acı mı?... аджы мы?... острый (горький)?
… tuzlu mu?... тузлу му?... соленый?
… yağlı mı?... йаалы мы?... жирный?
… yağsız mı?... йаасыз мы?... обезжиренный?
… taze mi?... тазе ми?... свежий?
… eski mi?... эски ми?... старый?


Нет комментариев Добавить комментарий